terça-feira, 9 de fevereiro de 2016

Pinto Entrevista! Eric Wall!

Olá novamente, dessa vez traremos aqui mais um nome importante no heroclix mundial, porem não de um jogador e sim alguém da área administrativa! Aquele que faz o ROC se tornar realidade Eric Wall!

Hello again, this time we will bring another important name in the heroclix world, but this time isnt a player, its someone from the administrative área! The one that make our ROC comes true! Eric Wall!





What is your full name and nick on hcrealms?
Qual seu nome completo e apelido no Hcrealms?

-Eric Wall and erictcg

PT: Eric Wall e erictcg

What is you relation with heroclix?
Qual sua relação com o Heroclix?

-I am the event coordinator for TCGplayer.  I help organizers select the appropriate ROC kit for their area/player base.  In addition to ROC we just started running our generic TCGplayer Prize Wall kits which can also be added to a HeroClix events.  These events give out the same points but none of the special ROC swag.

PT: Eu sou o cordenador de eventos do TCGplayer. Eu ajudo organizadores a selecionar o kit ROC apropriado para sua area\base de jogadores. Em adição ao ROC nós começamos com os TCG Prize Wall kits, que podem ser adicionados aos eventos de heroclix. Esses eventos dão os mesmos pontos mas não tem o mesmo "swag" especial do ROC.


How you entered in this gaming world?
Como você entrou nesse mundo dos jogos?

-In the early nineties my friends stumbled upon my stepdad's D&D player book.  We thought it was very cool.  We attempted to make a game out of it since we didn't have everything we needed.  My cousin ended up coming over one of the times we were playing and showed me some Magic cards and from there things just skyrocketed as I started to play Magic.  I got very competitive in the mid 90s before I took my first job helping out with the Regional Pre-Releases.

PT: No começo dos anos 90 meus amigos e eu trombamos no Livro do Jogador de D&D do meu padrasto. Nós o achamos muito divertido. Nós tentamos fazer um jogo com ele, já que não tínhamos tudo que era necessário para jogar. Meu primo acabou vindo em um dos jogos e mostrou um pouco de Magic e dai em diante as coisas foram com um foguete e eu comecei a jogar Magic. Eu me torneio bem competitivo no meio dos anos 90 e consegue meu primeiro emprego ajudando com os Regionais Pré-Releases.

oh, so you started with D&D. It was the 3.0 version?
Então você começou com D&D. Era a versão 3.0?

-It was second edition actually.
PT: Era a segunda edição na realidade.

Thats awesome, do you still play RPG?
Que legal você ainda joga RPG?

-Not really.  I used to do some testing for Hackmaster which was put out by Kenzer Co.  I had a few friends that worked at the company and it was local for me.  Every now and then my stepson will want to play and I will sit in for a session but really haven't done anything since my playtesting days.

PT: Não realmente, Eu costumava fazer alguns testes para o Hackmaster, que era feito pela Kenzer Co. Eu tinha alguns amigos que trabalhavam nessa companhia e era próximo para mim. Mesmo agora e então meu enteado vai tentar jogar e eu me junto para uma seção, mas realmente  nada como nos meus dias de playtest.

And the heroclix, when you had your first contact with it?
E em relação ao heroclix, quando foi seu primeiro contato com ele?


-When it came out.  I was working at store and my job was to learn the new games so I could teach people how to play.  We started organizing larger events when Clobberin Time came out.  There weren't any structures out for how to run a more competitive event so we decided it would be best to follow Magic's tournament guidelines.  Didn't work so well with some of the more casual player base.

PT: Quando ele lançou. Eu estava trabalhando em uma loja e meu trabalho era aprender novos jogos para poder ensinar as pessoas como joga-lo. Nós começamos a organizar eventos maiores quando Clobbering Time saiu. Não tinha muita estrutura para realizar um evento mais competitivo, então nós decidimos que seria melhor seguir os guias de torneio do Magic. Não funcionou muito bem com alguns dos jogadores mais casuais.


So you always stayed more in the adminstrative stuff instead the competitive?
Então você sempre ficou mais na area administrative que na area competitive.

-Yes.  I stopped really playing competitive in the late 90s when all of my friends stopped playing Magic.  I did play Versus competitive for a bit even played in the Pro Circuit but I stopped again when my friends did.


PT: Sim, eu realmente parei com o competitive no final dos anos 90 quando meus amigos pararam de jogar Magic. Eu joguei Versus competitivamente por pouco tempo no Circuito de profissionais, mas parei novamente quando meus amigos pararam.

90 are what magic set, Urza? Long time ago…
90 era qual coleção de magic Urza? Faz tempo...

-Alpha came out in 1993.  I started with Legends in the summer of 94.  The Urza blocks came out at the end of the 90s.

PT: Alpha lançou em 1993. Eu comecei em Legends no verão de 94. O bloco ursa saiu no final dos anos 90.


Now you still have contact with games, but by "other way" how it started? How you started in the TCGplayer?
Agora você ainda tem contato com jogos, porem de outra forma, como isso começou? Como você começou na TCGplayer?

-They were hiring and a friend of mine who does business with us told me I about it.  I had no idea about the opening.  I read through what the position was and felt it would be great for me.  I applied and they loved my background.  They hired me over two years ago and I couldn't be happier.

PT: Eles estavam contratando e um amigo meu que faz negócios conosco me disse sobre isso. Eu não fazia ideia sobre a abertura. Eu li qual era a posição e achei que eu me encaixaria muito bem. Eu me inscrevi e eles adoraram meu histórico. Contrataram-me a uns 2 anos atrás e eu não poderia estar mais feliz.

Thats awesome, and what you do today? What TCGplayer does exactly?
Isso é muito legal, e oque você faz hoje? Oque exatamente a TCGplayer faz?

-I am in the same position I was when they hired me.  I help organizers pick the best event for their location.  I help them find judges or any other resources they may need in order to run their event.  Even if it isn't one of our events.

PT: Eu estou na mesma posição que eu estava quando me contrataram. Eu ajudo organizadores a escolherem o melhor evento para seu local. Eu os ajudo a escolherem juízes ou outros recursos que podem precisar para realizar o evento. Até mesmo se não for um dos nossos eventos

-TCGplayer is the largest online market place devoted specifically to gaming.  People sell through us whether it's a store, an active player or someone looking to move on from whatever game they may be playing.

PT: TCG é o maior Mercado online devotado especificamente para jogos. Pessoas através da gente mesmo sendo uma loja, um jogador ativo ou alguém que procura se inserir seja qual for o jogo que ele estiver jogando.

It looks awesome, you have contact with lots of diferent games. How many games you already worked?
Isso parece muito foda, você teve contato com muitos jogos diferentes. Com quantos jogos você já trabalhou?

--Yes, I do.  Before I was working for TCGplayer I was a freelance event coordinator.  I traveled across the US helping people/companies run events.  I have done every Magic event possible ranging to a local store event to Worlds.  I have done the same for World of Warcraft, Yu-Gi-Oh!, Versus, Raw Deal, and few others.  At one count I knew how to play over 60 CCGs

PT: Sim, eu tenho. Antes de trabalhar para o TCGplayer Eu fazia free-lance como coordenador de eventos. Eu viajava através dos EUA ajudando pessoas\companhias a realizar eventos. Eu realizei todo evento de Magic possível, desde loja local até mesmo o Worlds. Eu fiz o mesmo com World of Warcraft, Yu-Gi-Oh!, Versus, Raw Deal, e alguns outros. Se for contar eu sei jogar mais de 60 CCGs.

And after this, just a final question, Do you like to let a message to the readers?
E depois disso, apenas uma ultima pergunta. Você gostaria de deixar uma mensagem para os leitores?

-Whatever you are doing making sure you enjoy it.  There is a game out there for everyone.  There is the perfect place for you to play.  Don't let one sour experience turn you off and always have fun with what you are doing.

PT: O que quer que você esteja fazendo, tenha certeza que você gosta. Tem um jogo ai para cada um. Tem um local perfeito para você jogar. Não deixe uma experiência ruim desanimar você e sempre se divirta com o que você está fazendo.



Link of the Site: http://www.tcgplayer.com/

Thanks everyone this was Eric Wall on the Pinto Entrevista! Thanks to everyone for read and thanks to Eric for his time! I hope you enjoyed it and leave what you think in the commentaries!
Obrigado a todos, esse foi Eric Wall no Pinto Entrevista!  Obrigado a todos por ler e obrigado ao Eric pelo seu tempo! Eu espero que você tenha gostado e deixe o que você acha nos comentários!


terça-feira, 2 de fevereiro de 2016

1º Torneio Paradise Clix 31/01

No dia 31/01 teve início a temporada 2016 da Liga Paradise Clix com um torneio em formato Silver Age 300 pts. Estamos iniciando um novo local, após alguns eventos teste, de torneios/eventos que é a Panificadora Planeta dos Pães sediada na rua Hannibal Porto 650 Irajá.


 Durante o evento algumas opções do jogo foram utilizadas por mais de um jogador, o temível 008 Hulk foi utilizado como "time" por dois jogadores, Inaê e Valter, e ambos os 008 Hulk enfrentaram-se em uma batalha de regenerations e stop dials. Outra opção de uso repetido foi o resource Phoenix Force presente nos times do José de Segadas, Otacilio/Otacar e Yan.

        
 José de Segadas dominou o torneio com seu time centrado no dueto 056 Nick Fury e 017b Brother Voodoo, entidade com Running Shot no 056 Nick Fury e 017b Brother Voodoo simplesmente sendo 017b Brother Voodoo, mais uma peça para compor temático formando uma time de "se correr o bixo pega e se ficar o bixo come" no mapa cheio de elevações.



                                            
Com apoio do Valter uma nova jogadora, Elisângela, começou sua jornada no Heroclix na data do torneio e o Valter estreou como "técnico" uma vez que ele apoiou/orientou a Elisângela em duas rodadas e os seus adversários nessas rodadas, Inaê e José de Segadas, gentilmente aceitaram essa colaboração à sua adversária. Clara demonstração de fair play de todos os envolvidos no suporte à nova jogadora.

 

 
Acima o folclórico e querido técnico Joel Santana

 Abaixo os times do evento: 

Time do José de Segadas

Time do Otacilio/Otacar
"Time" do Valter e do Inaê
Time do Yan
Time do Julio
Time da Elisângela 

Classificação
1º José de Segadas 4V0D 1182 pts
2º Otacilio/Otacar 2V2D 691 pts
3º Elisângela 2V1D 379 pts
4º Valter 2V1D 295 pts
5º Inaê 2V2D 30 pts
6º Yan 1V3D 349 pts
7º Julio 1V3D 131 pts

1ª Rodada
José 295 x 0 Yan
Otacilio/Otacar 300 x 0 Inaê
Julio by

2ª Rodada
José 299 x 0 Otacilio
Julio 91 x 50 Yan
Inaê* 0 x 0 Valter
*Venceu no dado
Elisângela by

3ª Rodada
José 300 x 0 Julio
Otacilio/Otacar 91 x 299 Yan
Elisângela 300 x 30 Inaê
Valter by

4ª Rodada
José 288 x 79 Elisângela
Yan 0 x 295 Valter
Otacilio/Otacar 300 x 40 Julio
Inaê by 

Nota: No horário da segunda rodada chegaram ao torneio o Valter e a Elisângela. Pelo número de jogadores seriam apenas três rodadas em formato suíço, porém para que ambos pudessem aproveitar mais o torneio, ou seja jogarem mais, foi criada uma rodada extra, perfazendo um total de 4 rodadas no torneio.

RANKING 2016 PARADISE CLIX


1º José de Segadas 4V0D 1182 pts
2º Otacilio/Otacar 2V2D 691 pts
3º Elisângela 2V1D 379 pts
4º Valter 2V1D 295 pts
5º Inaê 2V2D 30 pts
6º Yan 1V3D 349 pts
7º Julio 1V3D 131 pts

Atualizado em: 01/02/2016

Nota: A classificação é definida pelo número de vitórias e a pontuação total é critério de desempate.